тёмная сторона свалки


        | Главная | | чё-нить |         светлая сторона
Однажды группа заблудившихся в джунглях русских туристов-экстремалов была найдена по матерящимся в окрестных пальмах попугаям. Хорошо, что начальник спасателей когда-то заканчивал в России институт. Остальные местные просто решили, что птицы издают такие странные звуки из-за того, что фруктов обожрались. Так что, когда совсем край, всегда можно обратиться к русскому непечатному. Но, не злоупотребляйте, а то окружающие не поймут. А уж если в вашем окружении есть иностранцы, вообще держите ушки на макушке, а рот на замке.

Прислали как-то в русскую контору одного американца по имени Джон Смит. Бдить за сотрудниками-аборигенами. И вот он начал ходить и бдить. Нарезает круги по офису и слушает. Кстати, Джон у себя в американщине русский язык изучал и имел по этому предмету хорошие оценки. Поэтому он не только присматривался, но и прислушивался. Интересно чужеземцу - сидят люди за компьютерами, работают, переговариваются. Иногда хватаются за голову, начинают молотить по клавиатуре и быстро-быстро повторяют английскую фразу "Твой кролик написал" (Your Bunny Wrote - Ну-ка, проверьте свой английский, прочитайте эту фразу вслух! Поняли, в чем прикол? Если нет – срочно займитесь английским!) Удивился наш американ, зачем это русские сотрудники так часто и так злобно кроликов иностранных поминают. Спросил у русского директора фирмы - чтобы это значило?

Директор прыснул, посоветовал больше никого об этом не спрашивать, особенно женщин. Но поскольку американцу все же надо было как-то общаться и упражняться в русском языке, то к нему был приставлен сопровождающий - молодой русский специалист по имени Иван Кузнецов. Парни быстро нашли общий язык – эдакую гремучую смесь из русского и английского. И вот как-то эта сладкая международная парочка отправилась пропустить пивка в летнее кафе. Сидят, холодное пиво после тяжелого трудового дня смакуют. Джон провожает осоловело-маслянистым взглядом фланирующих по аллее симпатишных девушек в коротеньких летних платьишках. Иван целеустремленно употребляет пивко, оплаченное Джоном, и по сторонам не смотрит. Наконец, американец не выдерживает и спрашивает:
- Ванья, скаши мне, потшему ти не смотришь на всех этих красивих
дьевушек? Мошет бить, у тебья нетрадишионная сексуальная ориентатсия?
Ваня с достоинством допивает пиво, изящным жестом ставит стакана на стол
и отвечает:
- Ты че, Джонни, дурак? Че на них попусту таращиться, их трахать надо.

Джон тут же захотел узнать, что значит незнакомое слово. Поскольку вокруг были женщины, и, местами - дети, друзьям пришлось удалиться на внеплановый урок русского языка в безлюдное место. Там Иван быстро и доступно все объяснил Джону с помощью родного и понятного английского слова "fuck". Американец засмеялся и постарался новое русское словечко запомнить получше.

На следующий день встречаются Иван с Джоном в обеденный перерыв за столиком. Иван смотрит – его американский приятель совсем невеселый сидит. Ничего не ест, только продукты по тарелке вилкой гоняет. Тут его Иван спрашивает:
- Ты чего нос повесил, май френд? Зачем провизию вхолостую переводишь?

Джон вздохнул и отвечает:

- Ванья, мне казаться, что ваш директор есть не очьень доволен моей работа.
Иван удивился:
- С чего ты это взял?
- Сегоднья он меня вызвать и говорить, что срочно посылает меня командировка в Ass-Трахань...

Тут наш Иван чуть картофельным пюре не подавился. Ой, придётся американу не только русский язык учить, но ещё и географию России осваивать
клюкед: баян с бородой до пупа
Тряпочкой Протёр
2013-10-04 02:09:28
 

        | Главная | | чё-нить |         светлая сторона